Amazon.com Widgets
I’m not mad.  Really.

About Ramblings of a Hopeless Khowaga

Welcome to my Web site. My name is Chris, and I’ll be your host. I live in Austin, Texas, with my partner, Ray, and our child dog, Mocha. You can read more about me, learn 100 random things about me, and if you’re wondering what the heck a khowaga is, click here. Feel free to browse, read, and leave comments!

Archive: ‘Slightly Academic’



Springtime in the Arab World

Saturday, February 26th, 2011

I was on the road again last week (hey, that would be a great title for a song!) and missed most of the Libyan uprising. At one point, I caught a headline that announced “Ghaddafi opens fire on protestors,” and in a moment of confusion I thought that Ghaddafi had actually grabbed a gun personally and opened fire. Because, well, he is actually that crazy. (Who the hell names their kid “Sword of Islam” without trying to be ironic? I mean, even the Prophet Muhammad gave his kids normal names, and if anyone had the right to name his kids “Sword of Islam” it would have been him, right?)

So, Tunisia down … kinda …and Egypt down … kinda … and there’s rioting in Bahrain, Yemen’s on the edge, and Libya is … well, Libya has fractured into the parts that have managed to rid themselves of the man who is a cross between Mobutu Sese Seko and Kim Jong Il, and the parts that haven’t. The problem for the Libyans, of course, is that Ghaddafi is insane — and I mean that literally. I was told rather emphatically once that Arabs do not use the term “majnoon” in the way that Americans do — when people invoke the term “crazy,” they don’t mean “”She’s flying to London for a three day weekend? She’s crazy!” They mean, “Call the guys in the white jackets to come haul this guy out because he’s getting financial advice from trees.” (Granted, given the way the world financial system imploded, it’s probably as good a place as any for reasonable advice, but that’s not the point.)

I’m still not that clear on the situation in Libya, and, as with Egypt and Tunisia, I tend to tune in to Twitter and Facebook before I hit the news sites (and I still start with al-Jazeera English, that scion of news formerly derided as anti-American by people who’d never watched it that is now apparently experiencing a 2000% increase in viewership because everyone wants to see. Irony rocks.) The other day multiple FB pals posted a video of troops uncovering mass graves in the parts of the country that are now under control of the new provisional government. I had that moment of liberal guilt every time I loaded up the page and scrolled quickly past them. (“Am I allowed to skip this revolution and focus on the next one?”)

I’m still trying to figure out what’s going on in Egypt, too. I’ve reflected a couple of times that the country is at the point where, in Act III, we discover that Lando has been working for Darth Vader all along — the constitution is suspended, parliament dissolved, and the country is under military rule. “It’s a trap!”

I expressed this to a friend of mine whose skills in smartassery are equivalent to my own, who pondered this for a moment and then asked me who Han Solo was in this analogy.
“I … don’t know,” I said.
“I just like my Star Wars analogies well thought out,” he said.

The other thing — and I’m sorry folks, but can we have a moment where we don’t, for once, worry about how all this is going to effect Israel? Israel can still kick the ass of any country in the region that it wants. Israel will be fine. For god’s sake, stop worrying about Israel.

I had cause to reflect on this after a conversation with someone who was not convinced that the Muslim Brotherhood isn’t about to take over Egypt (never mind that the Jordanian branch is legal, active in politics and has, at several points, been the controlling party in that country’s politics–and one could argue that even at the worst of times that Jordanian-Israeli relations have been far better than Egyptian-Israeli relations), and then lamented, “You know, we give these people democracy and then they go and do stuff like elect Hamas.”

Ah, right. The old, “Democracy is too important to be wasted on the Chileans” argument (quote from Henry Kissinger in 1972).

For many in the West (including, I fear, myself), the hardest aspect of this Arab Awakening will be the possibility that some of these new governments might not be as willing to toe the line as some of their predecessors. It’s not the first time this has happened (anyone remember Viet Nam)? On the other hand, while terrorism exists in democratic countries (the IRA, ETA, and November 17 are all examples, not to mention the one-offs like Tim McVeigh, the Unabomber, and the jerks who shot Yitzhak Rabin and Gabbi Giffords), one can’t help think that the re-discovery of civil society might weaken support for militant extremists.

Am I being pollyanish? Maybe. It took the better part of a decade for Eastern Europe to recover from the death throes of Communism…but, despite fears of a Russian implosion and transition to kleptocracy, they did. So, let us take a moment to celebrate the Arab Awakening without focusing on all the fiddly bits that lie ahead. Because they will be fiddly and they will be difficult, and they may not go the way *we* would like. But as long as they reflect the wishes of the people … well, isn’t that what this is all about?

The Egyptian Revolution Orientalist Essay Contest (deadline: March 31)

Saturday, February 12th, 2011

"The French Revolution was way better."

It’s tough to keep a good Orientalist down.  No matter how much headway the Arab/Islamic world makes, it’s always because the West did it first. According to the Orientalist mindset, the east is unchanging and unevolving, and therefore, anything good has to come from somewhere else ‘cos God knows they can’t think of it all by themselves!

What, then, shall we make of the revolutions in Tunisia and Egypt over the last six weeks?  Sure, everyone’s celebrating now … but just wait. Some killjoy’s going to come out and explain how none of this is remarkable, and the Egyptians and Tunisians are just copycatting something they saw elsewhere, and prophesize doom and gloom for the future.

So, rather than sitting around waiting for it, I thought — hey, let’s have some fun with this.

Introducing the Egyptian Revolution Orientalist Essay Contest!  In 500 words or less, channel your favorite Orientalist scholar and explain why the Egyptian revolution is utterly unremarkable and destined to fail. Extra points for condescending and paternalistic language!

Put your essay in the comments section.

The winner will get a signed print of this photo:

For those who aren’t sure what to make of this, this is tongue-in-cheek humor making fun of news analysts and scholars who just don’t get it — and never will.  I’m ecstatically happy for the Egyptians and can’t wait to come visit and share in the joy everyone’s feeling there.

تحيامصر و عاشت الثورة!

Update: Yes, this is a serious(ly humorous) offer! The prize is real, anyway … Unsure what tactic to take? Check out this bit of inspiration

Deadline: Thanks to Arabist, and others, this contest has gotten a bit of attention on these here Interwebz. Please enter! I have prizes for … well, most. I’ve got a first place prize, a second place prize, and a naked photo of my dog for anyone else who wants something to show for it.  (My dog is adorable.)

I’m setting a deadline for entries of March 31, so that the winner can — appropriately — be announced on April Fools Day!  (It doesn’t matter what time on March 31 — by the time I get to my computer on April 1, it won’t be March 31 in any time zone anymore).  Fire up the word processor and get cracking!

 

 

 

 

 

Confessions of an Arabic Learner

Friday, December 11th, 2009

The other day whilst trying to set up an appointment to discuss a project with our associate chair, she mentioned casually that she couldn’t meet one afternoon because she was supposed to be on Wisconsin Public Radio.

“Really?  Why?”
“I’m … not actually sure,” she said.  “They want to talk about learning Arabic?”

Well, the interview is now online, and it’s quite the doozy.  For those not inclined to listen to the whole 54 minutes, the first five will do it — it’s long enough to establish the following:

  1. The woman doing the interview is a complete idiot.
  2. The woman doing the interview did absolutely no research on how to pronounce the name of the book that she’s supposedly basing the entire interview around (“Al-Kitaab fi ta’alum al-’arabiyya” — she shortens it to “Al-Kitaab,” which means “the book” and would be pronounced as a mashup of the two common English words “kit” and “tab” as they are pronounced by Americans.  Not only can she not do this, she actually changes the way she pronounces it over the course of the hour several times).
  3. The woman doing the interview clearly did not ask one of her interviewees, Mahmoud al-Batal, how to pronounce his name, as she consistently pronounces it wrong (and, again, her pronunciation changes over the course of the hour) — which, I’m sorry, is a horribly egregious error.  I’ve had people make sure they’re pronouncing MY name correctly before, and my name is pretty damned easy.
  4. The goal of the interview is to make learning Arabic sound as difficult as humanly possible.  Whether this was the stated goal or not, I don’t know, but I was alternately amused and astonished by her inability to move beyond the fact that Arabic is read and written from right-to-left (and also to find out exactly why this is — including, if possible, assigning personal blame for it).

My favorite part of the hour is that you can practically hear the two interviewees looking at each other and trying to nonverbally work out how to respond without calling the interviewer a complete moron.

Anyway, for those who are so inclined, here are some reflections about learning Arabic that I’d like to share.  This is based not only on my knee jerk reaction to this interview, but from the 16 years of experience I’ve had being a white guy learning and speaking Arabic and responding to  questions from those who do not.

Things that are not actually difficult about learning Arabic as a foreign language.

1. The alphabet (more correctly in this case, it’s an abjad).  Arabic has an actual alphabet.  Each letter stands for a specific consonant sound.  It’s not written in characters.  Once you learn the alphabet–which took about three weeks when I started, but that’s because Arabic 101 only met twice a week–it’s a non-issue, and you don’t have to revisit it ever again unless you decide to take up a language that uses the same alphabet but has more letters (Persian, Urdu, and Malaysian, for example), in which case you’ll have to learn the new letters.  It’s really not that hard.

2. Arabic is always written in cursive — even when it’s printed or typed.  It was bewildering the first time that my Arabic instructor, having taught us the letters a, l, k, t, and b (ا ل ك ت ب) put them all together to form “alktab” (al-kitaab, الكتاب), “the book”.  You stare at it for about 10 seconds, and then it clicks.  By the end of the first class of 101, this is not an issue anymore.  I’ve done this with 6th graders.  They can get it.  It’s really not that hard.

Explaining this to Hollywood, on the other hand, is another story.  I’ve lost count of the number of times that I’ve seen Arabic text in the background that doesn’t connect — which, frankly, renders the text unreadable.  Most recently, some characters on the show “FlashForward” traveled to Hong Kong looking for Shohreh Aghdashloo (who must be desperate for work), and stopped by an Iranian restaurant she was known to frequent.  The restaurant’s sign was in English and Persian (written with the Arabic alphabet) … and the Persian letters didn’t connect.

I also once saw improperly formed Arabic tatooed on a guy in a Sean Cody video.  Poor guy.

3. Sounds that aren’t in English. Once you learn how to say them properly, you get over it.  However, contrary to popular belief, there are actually four H sounds in Arabic, and only one of them sounds like forming a spit ball.  The alphabet is fully phonetic — every letter has one sound.  And it’s always the same sound.  Unlike English.  Contemplate, if you will, the utter uselessness of the letters c and x sometime — both simply replicate sounds produced by other letters — x has no unique functions (it can be represented as “eks”), and c’s only unique function is in the syllable “ch” as in “choose”.  K and q aren’t as differentiated as they ought to be — as in, for example, the Arabic ك  and ق

4. Reading and writing from right to left. Although our interviewer gets hung up on this, it’s probably the biggest non-issue of them all.  It just is.

5. The lack of a “be” verb. There is no verb “to be” in Arabic (it’s a Semitic language quirk — there isn’t one in Hebrew, either).  “be” is implied.  To say you’re a student, you say, انا طالب, which is literally “I student.”  The “am” is implied.

Things that are more difficult about learning Arabic as a foreign language.

1. The non-writing of vowels. Like every other Semitic language out there (except, apparently, Amharic, which at some point gave in), along with a number of other languages that use abjads, vowels — specifically short vowels — are not written.  Normally this isn’t such a problem, however, to continue with our example, let’s look at ktb — كتب.  It could be “kutub” (books), it could be “kataba” (he wrote), or it could be “kutiba” (it was written).  You have to figure it out from context, which is a bit of an advanced skill.

2. The lack of cognates with English. The running joke when learning Spanish is that you can add “o” to the end of an English word and make it a Spanish word.  It’s usually not true, but it’s based on the number of cognates between the two languages — words that are similar enough in form and meaning that speakers of one can understand the other.  In Arabic, however, you can’t add “al-” to the front of an English word and make it correct — it’s kind of a crutch that the non-fluent but advanced speakers can use when speaking to a bilingual crowd so as not to break stride — I’ve thrown English words in when I don’t know the Arabic ones — but it doesn’t work in casual conversation.  The only cognates you’re likely to find are ones that were English to begin with: al-internet.  al-kumbyootir.  ad-dimuqraasiya. at-tiknuluujiya.

3. The lack of a “be” verb.  Where the lack of the be verb gets tricky is in the way the language has compensated for it — while there is not a verb for “to be,” there IS what my first Arabic instructor went to very great pains to make sure that we all understood was definitely NOT a verb for “to not be.”  Similarly, there is a not-verb for “to have been.”  Never mind that both look, smell, sound, and function like verbs in every other way, except, of course, for the fact that they’re not verbs.  Dammit.

4. There are no irregular verbs in Arabic. There are 500 regular verbal patterns, 495 of which only apply to one verb each.

5. Broken plurals. Similarly, there are lots of patterns for pluralizing words … and many of them are really irregular.  Grad students like to sit around and make up broken plurals for English to amuse themselves, which is how we decided a few years ago that the plural of “Bi-otch” is “Bowatchaa’”

6. Diglossia.  This is probably the biggest challenge for the learner of Arabic as a foreign language.  “Arabic” — the language that is taught in a classroom, is often Modern Standard Arabic, a constructed high language based on the language of the Qur’an (but not necessarily mutually intelligible with it).  It is grammatically rigid, nuanced, and eloquent.  It is not, however, what people speak in their daily lives.  Countries, regions, cities all have their own dialects that are based on MSA, but have been influenced over the centuries by other factors.

The Egyptian dialect–the one I’m the most familiar with–contains both words of Turkish origin (from the four centuries of Ottoman rule) as well as words of Coptic origin (Coptic is the language of the Egyptian Christian church, and is descended from the ancient Egyptian language).  In fact, I have a book on my shelf that outlines the number of words in Egyptian Arabic that can be traced back to the days of the pharaohs.  The Moroccan dialect, by contrast, contains a lot of words that haven’t been used since the medieval period in other parts of the Arab world, as well as a lot of Berber and French.

When I first arrived in Egypt as an undergrad, I had two years of Modern Standard under my belt and found myself unable to communicate with another living soul.  Those who could speak Modern Standard usually tired of hearing me struggle and would switch to English, which they usually spoke better than I could speak Arabic.

New textbooks now introduce dialect early on — as well they should.  I couldn’t even agree with people — I’d been taught to use the formal na’am, while most people in the eastern Mediterranean actually say aywa.

A few thoughts to throw out there — Arabic is definitely a challenging language, but the things that most people get hung up on aren’t even an issue.  Get over the squiggly letters and the right-to-left, oh interviewers of the world!

And, for God’s sake, quite trying to figure out whose fault it is … yeesh.

The Queen Boat, Reconsidered

Tuesday, November 11th, 2008

It’s been quite a while since I’ve written one of my long boring posts, so if you don’t like them, well, I’m sorry.

We had a guest lecturer on campus yesterday who got me thinking (which I am wont to do from time to time) about stuff I haven’t thought about in quite a while.  I’m not going to use his name because he made himself a bit infamous for reasons that have nothing to do with the talk he gave, and I don’t want people stumbling across my blog by seeking him out in Google.  If his topic sounds interesting, e-mail me and I’ll point you in the direction of his article.

The gist of his talk is something to the following effect: he argues that what he calls a “sexual binary”–namely that one must either identify as hetero- or homosexual–is a western notion that is being imposed on the rest of the world.  If this sounds post-colonialist, you’re not wrong (if you don’t know what post-colonialism is, don’t worry about it — I’m only passingly familiar with it as I think the concept that your thoughts have to be limited by a school of thought is kind of stupid).

His specialization is the Arab World, and his particular grief is that the West is imposing this sexual binary on the Arab World when human rights groups, NGOs, etc., identify a certain subset of the populace as gay or lesbian, even when those people may not identify as gay themselves.

For the record, I started having problems with this guy’s talk when he contradicted himself by suggesting that Arabs have learned the concept of being exclusively “gay” or “lesbian” from the West, but then later said that he knows there are Arabs who do identify as gay or lesbian and that’s OK.

Now, he’s not one of these guys suggesting that homosexuality is a western disease and that it’s an unnatural behavior learned from the West — what he’s saying is that in a good chunk of the world, sexuality is more polymorphous than a simple binary.  Men who are married to women and have children also have sex with men, for example, and that these societies have constructed space to allow this behavior.  What he’s arguing is that the insistence from outside that these people be recognized as “gay” and given rights that they’re not asking for is actually causing more harm than good.

And then he brought up the example of the Queen Boat.  The story is recapped as follows: in May 2001, police raided a nightclub in Cairo (the Queen Boat — it was one of the nightclubs that’s on a large boat that goes out for a two or three hour cruise on the Nile that are popular among tourists and Egyptians alike) that was a reputed gay hangout.  52 men were arrested and charged with debauchery (there being no law against gay sex in Egypt), and the trials spanned over months.

Several international gay rights organizations picked up the banner and pressured western embassies to take up the cause of Egypt’s “repression of homosexuality.”  The western gay press ran stories about “Egypt’s Stonewall.”

The problem was this: none of the men arrested identified themselves as gay, even under allegations of torture.  The gay press attributed this to a long-standing social stigma against homosexuality, but Our Speaker suggested another explanation: none of the men actually considered themselves gay.  Many, in fact most of them were married and had children.  Instead of being Egypt’s Stonewall, it was a trial that went nowhere, and with the exception of two men who’ve been in jail for years, most of them were free within a couple of months, badly embarrassed at having been accused of “licentious behavior.”  Several of them have since emigrated from Egypt (with wives and children).

Our Speaker argued that the international attention did more harm than good–Egypt at the time had no law against homosexual acts.  Parliament is now considering them, however, in response to the Queen Boat incident.

I was trying to digest all of this–I think he’s got a point, although I think there are problems with his analysis–when a friend of mine, an Egyptian doctoral candidate in history, raised her hand and made a counterpoint that I’d been waiting for.  The Egyptian government was, at the time, facing rising opposition from Islamist parties who were accusing the government of being corrupt and amoral, and were holding themselves to be the protectors of virtue.  Shortly thereafter, the Egyptian government sanctions a raid on a well-known gay nightclub that’s been operating for years and charges everyone on board with amoral behavior.  Coincidence?  She doesn’t think so, and neither do I.

Another example our speaker brought up was the novel/film ‘Omaret Ya’qubian (The Yacoubian Building), which was very popular the last time I was in Cairo in 2006.  Among the characters in the novel–which is a sort of Egyptian Peyton Place, following the lives of the inhabitants of an apartment building in downtown Cairo–is the self-identified homosexual character Hatem, who engages in a relationship with a Nubian soldier, Abed Rabbo.

Our Speaker argued that the novel is essentially Islamist in tone, even though the author clearly thinks he’s being very sophisticated.  Hatem, who lives alone and is the passive partner in the relationship (read: “bottom”) is identified as شاظ “shadh” (or “shaz,” as the Egyptians would pronounce it) which means deviant or pervert, but is also common street slang for gay.  (I started to have problems with his talk around this point, because he was saying that the book was mistranslated into English because shaz used to only mean “deviant” in a much broader sense, even though now anyone who reads the book would read it as “homosexual,” which the author is on record as having said is what he meant).

Abed Rabbo, on the other hand, is married and has a son, and is never identified as a shaz.  (Abed Rabbo later murders Hatem … well, it’s complicated).  Hence, Our Speaker puts forward the suggestion that the behaviour is only deviant because Hatem has sex exclusively with men, and exclusively in the passive role, for which he is “punished” with death at the end of the novel.

Again, he kind of has a point here, although I kind of think that Our Speaker would do well to review, for example, The Celluloid Closet for examples of early gay and lesbian characters in film, who almost always met a tragic end.  One of the explanations of this is that it helped anyone in the audience who was having conflicted issues about feeling sympathetic toward the gay character feel better when he or she “got what they deserved.”  Indeed, audiences who watched the film version of The Yacoubian Building were reputed to cheer Hatem’s death, even if they had been sobbing moments earlier when Abed Rabbo’s son took ill and died.

And then this got me thinking about Prop 8.  I know, it’s kind of crazy that thinking about the tenuous relationship between Islam and homosexuality in Egypt might have gotten me thinking about Prop 8 and the enormous backlash against the Mormons for funding it.  Believe me, I’m all for holding the church accountable for their part–but Californians actually voted for it.  I find it interesting (anthropologically speaking) that someone could stand in the election booth and vote for Barack Obama, arguably one of the most liberal Democrats to run for office in years, on the one hand while voting for Prop 8 on the other and see no contradiction.

What, I wonder, was the tipping point?  I don’t believe that it’s as simple as “the Mormons poured a bunch of money into the campaign and that’s why it passed” (note to Michael: I’m not saying that I don’t think it’s A reason, I’m saying that I don’t think it’s the ONLY reason.)

I don’t have answers to this, I’m merely posing the question: what made the people of what is, next to Massachusetts, considered the most liberal state in the Union decide not only to ban gay marriage but to retroactively alter the state constitution, thus potentially invalidating 18,000+ marragies already on the books?  The LDS campaign may have pushed it over the top (in fact, I’m fairly sure it did), but there was already a solid base to begin.

How could we have made history by electing our first black president and shattering the racial glass ceiling, but reaffirm separate-and-unequal status in several states all in one fell swoop?  Are we the sacrificial lamb being offered up?  “We’ll elect a black guy, but the immorality has to stop” — is that it? Trust me, I’m kind of used to it.  I live in Texas.

But it doesn’t make me happy about any of this.  It just makes me wonder what’s really going on here.

If I have any more thoughts, I’ll share.  You can, too.

Failure to Communicate

Thursday, July 17th, 2008

Although I am not always the most eloquent person, I enjoy the English language because there are so many (in some cases, perhaps too many) words that one can use to describe various things to get the nuance just right.  Think of the wide spectrum of words, for example, that you can use to describe a laugh: chuckle, chortle, guffaw, titter, twitter, snort, snicker, and on and on.  Each one gives the precise impression of what you’re trying to relate: a guffaw is loud and uncontrolled, while a chuckle is reserved, a snort is quiet and a little snide, etc.

On the other hand, there are words that I find so lacking in nuance as to be completely useless.  I ran across the following sentence on the front page of Wikipedia: Malaysian opposition leader Anwar Ibrahim … is arrested over allegations he sodomised a male aide.

I am not a fan of the word “sodomize” in the first place–I find it alternately too explicit and not specific enough.  In addition to being a word with a religious connotation (it comes from Latin and originated with early Christian doctrine pertaining to thou-shalt-nots), it’s also too technical.

Are we, in this instance, to understand that the aide was raped?  Or are we to infer that they rented Bel Ami’s Greatest Hits and snorted poppers before gettin’ busy on the 1,000-count silk sheets?

The other thing about this word is that–contrary to popular assumption–it doesn’t actually mean what most people think it does.

Technically, “sodomy” can refer to anything other than vaginal intercourse — the same Texas law code that containing the anti-sodomy statute that was struck down a few years ago (to the horror of Gary Bauer and James Dobson) contained a second anti-sodomy provision in which ‘sodomy’ referred to oral sex (both homo- and hetero-).

I found this interesting because, when the code had to be re-written after the Supreme Court issued its ruling, several conservative legislators championed the law remaining on the books, citing fears that Texas would descend down the path of moral sin. Of course, said conservative legislators probably only get oral sex from their mistresses anyway (adultry being perfectly legal in the state of Texas).

For the record, the closest we’ve had to a feverish outbreak of moral sin in Texas since the law was stuck down was the Fundamentalist Mormon group out in West Texas practicing all that polygamy.

Anyway.  So, I’m not down with the word “sodomy.”  I think we need a new word that’s a little more descriptive and nuanced.  One that conveys the full range of, say, repressed conservative heterosexual jealousy because the gays are doing what all those legislators wives won’t do.  Not even on their anniversary.

Where’s Daniel Webster when you need him?

 

Blog Theme by LJP & SLR Lounge